Я ходил без тебя в луга,
Я ходил без тебя к цветам.

Я смог без тебя сто тропинок пройти,
Я смог без тебя у ручья прилечь,
Я смог без тебя весь вечер нести
Тяжесть своих одиноких шагов.

Больше я так не могу -
Без тебя.

Эжен Гильвик,
(перевод М.Ваксмахера)


Великолепная вещь, на мой взгляд. Лаконичная, степенная, проникновенная. Вызывает множество ассоциаций из мира литературы и кинематографа (не могу я не соотносить чувства в поэзии с некими примерами из других отрослей искусства), цепляет. Bravo! Я снимаю шляпу.